Присоединяйтесь к сообществу Мастерград

Зарегистрироваться
Регистрация: 29.10.2005 Москва Сообщений: 2678
#1620091

А почему "трансформатор" для электричества, но "редуктор" для газа и вращения?

Ведь во всех трёх случаях происходит одно и тоже: количественные изменения характеристик передаваемой энергии, при неизменности качественных.

Muxa написал :
едь во всех трёх случаях

а третий случай это что?

Регистрация: 29.10.2005 Москва Сообщений: 2678

ur5imw написал :
а третий случай это что?

Механическое вращение.

Muxa написал :
количественные изменения характеристик передаваемой энергии, при неизменности качественных.

а вот это как вы понимаете..?.. здесь необходим особый склад ума....

Модератор Регистрация: 11.03.2006 Черноголовка Сообщений: 9674

трансформирует и редуцирует. преобразует и обрезает.

Разные понятия. Редуктор изменяет контактно, трансформатор - бесконтактно. Вспомните гидротрансформатор. А функции редуктора несет сопротивление.. В общем вопрос детский, на уровне физики пятого класса. Стыдитесь.

Регистрация: 29.10.2005 Москва Сообщений: 2678

ur5imw написал :
а вот это как вы понимаете..?

Электричество: на входе и на выходе переменный электроток. Меняются Волты и Амперы
Газ: на входе и на выходе статическое давление газа. Меняются Паскали.
Вращение: на входе и на выходе механическое вращение. Меняются обороты и Ньютоно-метры

С газом есть проблема состоящая в том что все характеристики завязаны друг на друга. Менделеев с Клайпероном запрещают, без привлечения дополнительной энергии, изменить статическое давление не изменив гидродинамическое давление и температуру.

Но всё же основное назначение газового редуктора состоит в том что бы понизить статическое давление, а остальные изменения несущественны.

Как и повышение температуры в случаях переменного электротока и механического вращения.

Так что назначения у них у всех одно - менять количество, без изменения качества.

Тогда почему они так по разному называются?

З.Ы. Да просто краем глаза увидел по Дискавери как изготавливают пропановые баллоны, вспомнил что на них насаживают редукторы и подумал "а почему тут и в механике РЕДУКТОР, а в элекротехнике ТРАНСФОРМАТОР?"

Регистрация: 29.10.2005 Москва Сообщений: 2678

Makarone написал :
Разные понятия. Редуктор изменяет контактно, трансформатор - бесконтактно.

Интересный вариант, но не работает для автотрансформаторов. Там обмотки не изолированы.

Или Вам ещё про них не рассказывали?

Регистрация: 29.10.2005 Москва Сообщений: 2678

C2h5-OH написал :
трансформирует и редуцирует. преобразует и обрезает.

Электротрансформатор обрезает (или наращивает) Вольты.
На входе и на выходе переменный ток, причём одной и той же частоты.

Регистрация: 25.10.2006 Новосибирск Сообщений: 5910

2Muxa редуцирование, трансформация, преобразование - близкие по смыслу слова, синонимы.
А трансформатор и редуктор - ну наверное так исторически закрепились понятия за этими предметами...
Позже понятия стали сливаться - появился и в механике гидротрасформатор, гидродинамическая передача и тд...
Суть этих вещей одна преобразование энергии с одними параметрами - в энергию с другими...

Регистрация: 25.10.2006 Новосибирск Сообщений: 5910

2ur5imw

ur5imw написал :
Сообщение от Muxa
количественные изменения характеристик передаваемой энергии, при неизменности качественных.

а вот это как вы понимаете..?.. здесь необходим особый склад ума....

вроде по-русски человек написал, чего непонятного то ?

Регистрация: 29.10.2005 Москва Сообщений: 2678

ломастер написал :
А трансформатор и редуктор - ну наверное так исторически закрепились понятия за этими предметами...

А откуда оно взялось?

Исторически электротехника завязана на транслитерирование терминов из одного языка, а механика из другого?

"Трансформатор" пошёл из времён когда к науке относились с большим пафосом?

"Редуктор" появилось после того как, условно говоря, Артоболевский написал свой справочник и создал новую цельную терминолгию в механике?

Или наоборот?

Вот что интересно.

Регистрация: 14.10.2007 Балашиха Сообщений: 4336

на деле же все гораздо проще.

редуктор-без промежуточных преобразований энергии
трансформатор-с промежуточным преобразованием в другой вид энергии.

Регистрация: 29.10.2005 Москва Сообщений: 2678

azus6 написал :
трансформатор-с промежуточным преобразованием в другой вид энергии.

Очень красивая версия, безумно соблазнительная, и "гидротрансформаторы" в неё попадают.

Но всё же как исключить из неё "автотрансформаторы"? Под предлогом "морская свинка"?

А можно ли её подтвердить?

Регистрация: 14.10.2007 Балашиха Сообщений: 4336

в электрическом трансформаторе-хоть обычном,хоть авто-электрическая энергия сначала превращается в энергию магнитного потока-а затем снова в электрическую.

ломастер написал :
вроде по-русски человек написал, чего непонятного то

а вы тоже специализируетесь в словоблудии?

Регистрация: 25.10.2006 Новосибирск Сообщений: 5910

2azus6

azus6 написал :
на деле же все гораздо проще.

редуктор-без промежуточных преобразований энергии
трансформатор-с промежуточным преобразованием в другой вид энергии.

ну вот вполне стройная теория

2ur5imw

ur5imw написал :
а вы тоже специализируетесь в словоблудии?

нет, я прекрасно понял написанное, непонятно почему это же самое и до вас не доходит...

ломастер написал :
ну вот вполне стройная теория

Теория стройная, но вряд ли правильная.
Думаю, что так просто "исторически сложилось". Потому что редукторы и трансформаторы придумывали разные люди.
Кстати, газовые и механические редукторы делают примерно одно и то же: уменьшают (редуцируют) основной параметр: давление или частоту вращения. От этого и название.
А трансформатор прежде всего преобразовывает (трансформирует) энергию в другой вид. И уж только потом происходит вторичное преобразование и съем энергии, при этом напряжение (как бы основной параметр, ради которого сгородили трансформатор) может и повышаться, и понижаться, причем одновременно. Так что редуктором его точно не назовешь.
А еще бывают умформеры (преобразование электрической энергии через механическую- двигатель и генератор на одном валу(например, постоянку преобразовать в переменку или наоборот- с полной гальванической развязкой)) и конвертеры - преобразователи постоянного напряжения одного уровня в другой, а еще конвертеры бывают частотные....
Думаю, происхождение терминов случайное. Из какого языка пришли, в какое время, каким путем...
В горной промышленности у нас по преимуществу термины немецкого происхождения, а в механике смесь немецкого с английским, в электричестве преимущественно английские...
Все предопределено историей. То есть случайно.

2 Muxa
Что, лавры СергеяЕ покоя не дают?
Надо позаковыристее вопросы, чтобы его уровня достичь.

Регистрация: 25.10.2006 Новосибирск Сообщений: 5910

Burrdozel написал :
Теория стройная, но вряд ли правильная.

ну почему же неправельная, у теории вполне логичное подтверждение...

Burrdozel написал :
Кстати, газовые и механические редукторы делают примерно одно и то же: уменьшают (редуцируют) основной параметр: давление или частоту вращения. От этого и название.

редукторы не обязательно понижают, есть и повышающие редукторы механические...

ломастер написал :
я прекрасно понял написанное, непонятно почему это же самое и до вас не доходит...

а я просто догадался,

Регистрация: 14.10.2007 Балашиха Сообщений: 4336

Для привода генераторов-редукторы всегда повышающие.

Интересно,что кроме электрических трансформаторов есть еще трансформаторы тепла -паро-и газо-струйные, ротационные, термохимические.

ломастер написал :
редукторы не обязательно понижают, есть и повышающие редукторы механические...

Мультипликаторы.

Регистрация: 29.10.2005 Москва Сообщений: 2678

Burrdozel написал :
Что, лавры СергеяЕ покоя не дают?

А что у него за лавры?
Я за внутрифорумные течениями и разборками не слежу.

Просто щас активно копаюсь в литературе и источниках 50 и далее лет, вот и приходят в голову всякие мысли.

Регистрация: 29.10.2005 Москва Сообщений: 2678

Burrdozel написал :
Кстати, газовые и механические редукторы делают примерно одно и то же: уменьшают (редуцируют) основной параметр: давление или частоту вращения. От этого и название.

О том и речь.

А основная задача электрического трансформатора: редуцировать основной параметр, напряжение переменного тока.

Я понимаю что скорее всего "исторически сложилось" из-за того что разные люди и отрасли, но каков механизм этого "исторического сложения"?

Может "трансформатор" это некое художественное название которым автор патента обозначил своё изобретение? Ну типа не скучное "устройство для изменения воль-амперных характеристик переменного тока", а волшебный "трансформатор".

Регистрация: 29.10.2005 Москва Сообщений: 2678

Версия о том что трансформатор работает через преобразование электрической формы в электромагнитную и обратно очень красивая, но пока подтверждений не находит.

Трансформатор, физ., прибор для преобразования электрического тока одного напряжения в ток другого напряжения или для превращения тока переменного в ток постоянный и обратно.

То есть процедура перевода в электромагнетизм не упомянута.
Зато есть то что щас выпрямитель/инвертор.

Может трансформатор переменного тока был назван в честь трансформатора переменного в постоянный, а потом прародитель переименовался в выпрямитель?

Наверно от того,что разные времена доминировала терминология на разных языках, в зависимости от доминирования в той или иной науке той или иной страны. Это как культурные слои в археологии. Греческий-латынь-немецкий-французский-английский и немного арабский в математике. Ну и всегда иностранная феня в науке и технике предпочиталась русским словам. Только в конце 19-го, начале 20го русофилы-патриоты маленько попытались русские слова вводить.

Регистрация: 14.10.2007 Балашиха Сообщений: 4336

с выпрямителем еще интереснее
erectus-выпрямленный.
у америкосов выпрямительная установка для электровоза наз-ся erector set/
Трансформаторов поначалу-на заре электротехники-и не было.
Производство ,распределение и потребление энергии осуществлялось на постоянном токе.
На трамвайных подстанциях стояли одноякорные преобразователи, для освещения же-лампы накаливания вкл. последовательно
Только в 1931 году был предлжен первый статический преобразователь-ртутный выпрямитель.

А хотите ведро масла в огонь?
Почему аппарат, что изменяет давление- редУктор, а человек, что изменяет что-либо - редАктор?

Регистрация: 25.10.2006 Новосибирск Сообщений: 5910

2Alex_Penza потамучта гладиолус

Английские слова надо переводить дословно.
Редуктор- уменьшатель, сокращатель.
Калькулятор- считалка.
Уоки-токи- ходилка-говорилка.
Так будет понятнее.

Трансформатор - переформователь.
А конвертор - изменятель.
Слова похожие, но первое- на основе "иностранного" слова "трансформ".