n-p-n написал :
Например, музыкальные термины сплошь итальянские. Потому что аналога им в русском (немецком, английском, китайком) не было. И не нужно изобретать велосипед (и мокроступы!)
Не будем уходить от конкретного вопроса. Где я предлагал отказаться от заимствований как таковых? Музыкальные, компьютерные, столярные, финансовые термины появились в русском языке как ОПРАВДАННЫЕ заимствования, поскольку до них соответствующих понятий в языке не существовало. Я против НЕОПРАВДАННЫХ заимствований, которые вводят в язык неграмотные люди, плохо знающие родной язык. К сожалению мы так к этому привыкли, что уже не замечаем нелепости всех этих «мани-бэков», «OEM-партнеров», «жизненных циклов», «топ- и кризисных менеджеров» и т.п.
n-p-n написал :
Именно наш с Вами спор и показывает, что термин подрядчик не вполне отражает суть понятия ОЕМ.
Жаль, что Вам не удалось привести убедительных доводов.
n-p-n написал :
В сферах, в которых мы с Вами вращаемся, очевидно, что такие понятия, как «OEM», «аська», «спам» и «флуд» давно являются стандартом
Это сленг, а не стандарт.
n-p-n написал :
В военной терминологии (слышал) поражение цели и уничтожение - качественно различаются.
А что, существуют уставные военные ТЕРМИНЫ, включающие слово «уничтожение»?
Vasskarr написал :
Я против НЕОПРАВДАННЫХ заимствований, которые вводят в язык неграмотные люди, плохо знающие родной язык. К сожалению мы так к этому привыкли, что уже не замечаем нелепости всех этих «мани-бэков», «OEM-партнеров», «жизненных циклов», «топ- и кризисных менеджеров» и т.п.
+1
Vasskarr написал :
А что, существуют уставные военные ТЕРМИНЫ, включающие слово «уничтожение»?
Только в командах радиобмена в бою. (Например: Танк в окопе. С коротокой. Подкалиберным. Огонь! Или: Танк в окопе. Уничтожить. Вперед.)
Насчет ОМП -это именно случай неграмотного перевода.
Оно на то и ОМП, что в основном поражает и выводит из строя, а не уничтожает.
Ладно. это не в тему.
Мое имхо -мужики, вы оба по своему правы. Просто эти понятия пока новые и отбора терминологического не произошло и они еще не устоялись.
нам же важна суть, а мы ее понимаем .
Solovushka написал :
Только в командах радиобмена в бою. (Например: Танк в окопе. С коротокой. Подкалиберным. Огонь! Или: Танк в окопе. Уничтожить. Вперед.)
В бою командир переходит от уставных терминов к матерным понятиям с целью сокращения времени передачи команд . При этом резко повышается эффективность управления войсками.
Ну уж оффтопик, так оффтопик
Я не военный, но различие поражения от уничтожения передаю со слов знакомого. Полковник Генштаба МО СССР в отставке. Очень опытный военспец.
Кроме команд в бою, термины поражение, уничтожение и т.п. ещё много где применяются... В сводках, например.
2n-p-n Ну это понятно. Еще наши военные теперь любят применять такое6 в результате огневого воздействия боевики были рассеяны... Вот бы т. Жукову доложили такое - да еще по поводу например бендеровцев -трибуанл однонзначно. а сейчас, ничего, можно рассеивать, а то европа заругает ...
Грамотность+чувство языка, вооруженные, если надо, словарями.
Serg написал :
Бывает, что сленг становится стандартом.
Конечно бывает, но очень редко, в виде исключения. Правда, сейчас таких исключений наверное будет больше, чем раньше; ликвидирован институт языковой цензуры в СМИ, упал общий культурный уровень электората.
n-p-n написал :
А словари всегда отстают от жизни. Всегда.
Словари не могут не отставать от жизни, словарь - обобщение изменений произошедших в языке. В этом их нормативная ценность. А неологизмам дают "постоять за дверью" лет 10, потом включают в общий массив. А для самых прытких издают специальные словари сленга.
n-p-n написал :
Сообщение от Vasskarr
общий культурный уровень электората
Что, простите?
упал общий культурный уровень "электората". Так понятнее ?
А вообще что-то мы с Вами увлеклись вопросами языкознания.
Ну вот. Начали за здравие , а перешли сами понимаете куда .
Я что-то не понял - это ветка про инструмент или форум лингвистов и языковедов? Нет что бы по существу вопроса.
n-p-n написал :
В военной терминологии (слышал) поражение цели и уничтожение - качественно различаются. Поражение = выведение устройства (живой силы) из строя, повреждение.
Уничтожение = полное разрушение (когда невозможно или нецелесообразно восстановление) и убийство живой силы.
Как бывший разведчик миротворческих сил подтверждаю
Для создания тем и сообщений Вам необходимо войти под своим аккаунтом.